(Hloth is enraged and returns to Humli, who promises help for the summer after.)27

Humli said:

16. “Shall we feast at our ease till over is winter,
drink and hold converse, quaffing the mead,
and teach our warriors weapons to fashion,
which to battle bravely we shall bear forward.

17. “Well shall we arm the warrior host,
and help thee, Hloth, with hardy deeds;28
with twelve-year old draughts, and two-year old foals,29
thus shall the host of the Huns be gathered.”

That winter, King Humli and Hloth stayed at home; but when spring came they drew together so great a host that there was a dearth of fighting men in Hunland. . . . And when this mighty host was gathered they rode through Murkwood. . . . As they came out of the forest they found many farms and level fields. In the fields there stood a fair castle. There ruled Hervor, Angantr’s and Hloth’s sister, and with her, Ormar, her foster father. They warded the land against the Huns and had a great host. . . . One morning, about sunrise, Hervor stood on a tower above the castle gate. She saw so much dust southward toward the forest that it hid the sun for a long time. Then saw she a glow under the dust, as though from gold, of fair shields inlaid with gold, of gilded helmets and bright byrnies. Then understood she that this was the Hunnish host, and most numerous. She hurried down and called her trumpeter and bade him summon the host. Then said Hervor to them: “Take your weapons and make ready for battle; but thou, Ormar, ride out toward the Huns and affer them battle before the southern gate.”30

Ormar31 said:

18. “Assuredly shall I, with shield aloft,
(to the Hunnish host hurriedly ride,
to summon them to the southern gate)32
there ’gainst the Goths to try the game of war.”

(And so he did and) then returned to the castle. Then was Hervor armed and all her host. . . . There was a great battle; but because the Huns had a much greater host, the battle turned against Hervor, and at length she fell, and round about her, many men. But when Ormar saw her fall he fled, and with him all they who still lived. He rode day and night as fast as he could, to King Angantr in rheimar, while the Huns took to harrying and burning the countryside. When he arrived he said:

19. “From the south am I come, to say these tidings:
burned is the far-famed forest Murkwood,
all Goth-land drenched with the gore of the fallen.

20. “I know that Hervor, Heithrek’s daughter,
and thy sister, by the sword has fallen.
Have Hunnish hosts hewed down the maiden
with many an other of your warriors.

[27. The wordy prose link of the original no doubt represents one or more stanzas now lost.

28. The half-line is uncertain.

29. I.e., down to the last available resources in men and supplies.

30. This passage must represent a series of stanzas; the last one evidently in direct speech, to which the following stanza is the answer.

31. The Wyrmhere of Wīdsīth, 119.

32. The missing half-stanza is supplied following the suggestions of Bugge and Heusler-Ranisch.]

 



Hlr reiddist n mjk, er hann var barn ok hornungr kallar, ef hann gi bo brur sns, ok sneri hann egar burt me alla sna menn, til ess er hann kom heim Hnaland til Humla konungs, frnda sns, ok sagi honum, at Angantr, brir hans, hefi synjat honum helmingaskiptis. Humli spyrr n allt tal eira. Var hann reir mjk, ef Hlr, dttursonr hans, skyldi ambttarsonr heita, ok kva :

16. "Sitja skulu vr vetr ok slliga lifa,
drekka ok dma drar veigar,
kenna Hnum hervpn ba,
au er frknliga skulum fram bera.

17. Vel skulum r, Hlr, herli ba
ok framliga fylki tja;
me tolf vetra mengi ok tvvetrum fola,
sv skal Hna her of samna."

enna vetr stu eir Humli ok Hlr um kyrrt. Um vrit drgu eir her saman sv mikinn, at aleya var eftir vgra manna Hnalandi.... Sem essi herr kom saman, riu eir skg ann, er Myrkvir heitir, er skilr Hnaland ok Gotaland. En sem eir kmu af skginum, vru byggir strar ok vellir slttir, ok vllunum st borg ein fgr, en ar r fyrir Hervr, systir Angants konungs, ok Ormarr, fstri hennar. Vru au sett ar til landgzlu fyrir her Hna, ok hfu au ar mikit li. at var einn morgun slar upprs, at Hervr st upp kastala einum yfir borgarhlii. Hon s jreyki stra sur til skgarins, sv at lngum fal slina. v nst s hon gla undir jreyknum, sem gull eitt liti, fagra skjldu ok gulli laga, gyllta hjalma ok hvtar brynjur. S hon , at etta var herr Hna ok mikill fjli. Hervr gekk ofan skyndiliga ok kallar lrsvein ok ba blsa saman li. Ok san mlti Hervr: "Taki vpn yur ok bizk til orrostu, en , Ormarr, r mt Hnum ok bj eim orrostu fyrir borgarhlii inu syra." Ormarr kva:

18. "Skal ek vst ra ok rnd bera,
-- -- --
Gota jum gunni at heyja."

rei Ormarr af borginni ok mt hernum. Hann kallai htt ok ba ra til borgarinnar, -- "ok ti fyrir borgarhliinu sur vllinn -- ar b ek yr til orrostu. Bi eir ar annarra, er fyrr koma." N rei Ormarr aftr til borgarinnar, ok var Hervr albin ok allr herr. Riu au n t af borginni me hernum mti Hnum, ok hfsk ar allmikil orrosta. En me v at Hnar hafa li miklu meira, sneri mannfallinu li eira Hervarar, ok um sir fell Hervr ok mikit li umhverfis hana. En er Ormarr s fall hennar, fli hann ok allir eir, er lfit gu. Ormarr rei dag ok ntt, sem mest mtti hann, fund Angants konungs rheima. .... Og sem Ormarr kom fyrir Angant konung, kva hann:

19. "Sunnan em ek kominn at segja spjll essi:
Sviin er ll in mra Myrkviar heir,
drifin ll Goj gumna bli.

20. Mey veit ek Heireks, [fyr mkis eggjum],
systur na, svigna til jarar;
hafa Hnar hana fellda
ok marga ara yra egna.







 


2008 Vlusp.org | 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain