31. Of Ullr

One is called Ullr, son of Sif, step-son of Thor; he is so excellent a bowman, and so swift on snowshoes, that none may contend with him. He is also fair of aspect and has the accomplishments of a warrior; it is well to call on him in single-combats.

32. Of Forseti

"Forseti is the name of the son of Baldr and Nanna daughter of Nep: he has that hall in heaven which is called Glitnir. All that come to him with such quarrels as arise out of law-suits, all these return thence reconciled. That is the best seat of judgment among gods and men; thus it is said here:

A hall is called Glitnir, | with gold 't is pillared,
And with silver thatched the same;
There Forseti bides | the full day through,
And puts to sleep all suits.

33. Of Loki Laufeyjarson

"Also numbered among the Æsir is he whom some call the mischief-monger of the Æsir, and the first father of falsehoods, and blemish of all gods and men: he is named Loki or Loptr, son of Fárbauti the giant; his mother was Laufey or Nál; his brothers are Býleistr and Helblindi. Loki is beautiful and comely to look upon, evil in spirit., very fickle in habit. He surpassed other men in that wisdom which is called 'sleight,' and had artifices for all occasions; he would ever bring the Æsir into great hardships, and then get them out with crafty counsel. His wife was called Sigyn, their son Nari or Narfi.

34. Of the children of Loki and the binding of the Fenris wolf

Yet more children had Loki. Angrboda was the name of a certain giantess in Jötunheim, with whom Loki gat three children: one was Fenris-Wolf, the second Jörmungandr--that is the Midgard Serpent,--the third is Hel. But when the gods learned that this kindred was nourished in Jötunheim, and when the gods perceived by prophecy that from this kindred great misfortune should befall them; and since it seemed to all that there was great prospect of ill--(first from the mother's blood, and yet worse from the father's)-then Allfather sent gods thither to take the children and bring them to him. When they came to him, straightway he cast the serpent into the deep sea, where he lies about all the land; and this serpent grew so greatly that he lies in the midst of the ocean encompassing all the land, and bites upon his own tail. Hel he cast into Niflheim, and gave to her power over nine worlds, to apportion all abodes among those that were sent to her: that is, men dead of sickness or of old age. She has great possessions there; her walls are exceeding high and her gates great. Her hall is called Sleet-Cold; her dish, Hunger; Famine is her knife; Idler, her thrall; Sloven, her maidservant; Pit of Stumbling, her threshold, by which one enters; Disease, her bed; Gleaming Bale, her bed-hangings. She is half blue-black and half flesh-color (by which she is easily recognized), and very lowering and fierce.

The Wolf the Æsir brought up at home, and Týr alone dared go to him to give him meat. But when the gods saw. how much he grew every day, and when all prophecies declared that he was fated to be their destruction, then the Æsir seized upon this way of escape: they made a very strong fetter, which they called Lædingr, and brought it before the Wolf, bidding him try his strength against the fetter. The Wolf thought that no overwhelming odds, and let them do with him as they would. The first time the Wolf lashed out against it, the fetter broke; so he was loosed out of Lædingr. After this, the Æsir made a second fetter, stronger by half, which they called Drómi, and bade the Wolf try that fetter, saying he would become very famous for strength, if such huge workmanship should not suffice to hold him. But the Wolf thought that this fetter was very strong; he considered also that strength had increased in him since the time he broke Lædingr: it came into his mind, that he must expose himself to danger, if he would become famous. So he let the fetter be laid upon him. Now when the Æsir declared themselves ready, the Wolf shook himself, dashed the fetter against the earth and struggled fiercely with it, spurned against it, and broke the fetter, so that the fragments flew far. So he dashed himself out of Drómi. Since then it passes as a proverb, 'to loose out of Lædingr,' or 'to dash out of Drómi,' when anything is exceeding hard.

"After that the Æsir feared that they should never be able to get the Wolf bound. Then Allfather sent him who is called Skírnir, Freyr's messenger, down into the region of the Black Elves, to certain dwarves, and caused to be made the fetter named Gleipnir. It was made of six things: the noise a cat makes in foot-fall, the beard of a woman, the roots of a rock, the sinews of a bear, the breath of a fish, and the spittle of a bird. And though thou understand not these matters already, yet now thou mayest speedily find certain proof herein, that no lie is told thee: thou must have seen that a woman has no beard, and no sound comes from the leap of a cat, and there are no roots under a rock; and by my troth, all that I have told thee is equally true, though there be some things which thou canst not put to the test."

Then said Gangleri: "This certainly I can perceive to be true: these things which thou hast taken for proof, I can see; but how was the fetter fashioned?" Hárr answered: "That I am well able to tell thee. The fetter was soft and smooth as a silken ribbon, but as sure and strong as thou shalt now hear. Then, when the fetter was brought to the Æsir, they thanked the messenger well for his errand. Then the Æsir went out upon the lake called Ámsvartnir, to the island called Lyngvi, and summoning the Wolf with them, they showed him the silken ribbon and bade him burst it, saying that it was somewhat stouter than appeared from its thickness. And each passed it to the others, and tested it with the strength of their hands and it did not snap; yet they said the Wolf could break it. Then the Wolf answered: 'Touching this matter of the ribbon, it seems to me that I shall get no glory of it, though I snap asunder so slender a band; but if it be made with cunning and wiles, then, though it seem little, that band shall never come upon my feet.' Then the Æsir answered that he could easily snap apart a slight silken band, he who had before broken great fetters of iron,--'but if thou shalt not be able to burst this band, then thou wilt not be able to frighten the gods; and then we shall unloose thee.' The Wolf said: 'If ye bind me so that I shall not get free again, then ye will act in such a way that it will be late ere I receive help from you; I am unwilling that this band should be laid upon me. Yet rather than that ye should impugn my courage, let some one of you lay his hand in my mouth, for a pledge that this is done in good faith.' Each of the Æsir looked at his neighbor, and none was willing to part with his hand, until Týr stretched out his right hand and laid it in the Wolf's mouth. But when the Wolf lashed out, the fetter became hardened; and the more he struggled against it, the tighter the band was. Then all laughed except Týr: he lost his hand.

"When the Æsir saw that the Wolf was fully bound, they took the chain that was fast to the fetter, and which is called Gelgja, and passed it through a great rock--it is called Gjöll--and fixed the rock deep down into the earth. Then they took a great stone and drove it yet deeper into the earth--it was called Thviti--and used the stone for a fastening-pin. The Wolf gaped terribly, and thrashed about and strove to bite them; they thrust into his mouth a certain sword: the guards caught in his lower jaw, and the point in the upper; that is his gag. He howls hideously, and slaver runs out of his mouth: that is the river called Ván; there he lies till the Weird of the Gods." Then said Gangleri: 'Marvellous ill children did Loki beget, but all these brethren are of great might. Yet why did not the Æsir kill the Wolf, seeing they had expectation of evil from him?" Hárr answered: "So greatly did the gods esteem their holy place and sanctuary, that they would not stain it with the Wolf's blood; though (so say the prophecies) he shall be the slayer of Odin."

35. Of the goddesses

Then said Gangleri: "Which are the Ásynjur? Hárr said: "Frigg is the foremost: she has that estate which is called Fensalir, and it is most glorious. The second is Sága: she dwells at Søkkvabekkr, and that is a great abode. The third is Eir: she is the best physician. The fourth is Gefjun: she is a virgin, and they that die maidens attend her. The fifth is Fulla: she also is a maid, and goes with loose tresses and a golden band about her head; she bears the ashen coffer of Frigg, and has charge over her footgear, and knows her secret counsel. Freyja is most gently born (together with Frigg): she is wedded to the man named Ódr. Their daughter is Hnoss: she is so fair, that those things which are fair and precious are called hnossir. Ódr went away on long journeys, and Freyja weeps for him, and her tears are red gold. Freyja has many names, and this is the cause thereof: that she gave herself sundry names, when she went out among unknown peoples seeking Ódr: she is called Mardöll and Hörn, Gefn, Sýr. Freyja had the necklace Brísinga-men. She is also called Lady of the Vanir. The seventh is Sjöfn: she is most diligent in turning the thoughts of men to love, both of women and of men; and from her name love-longing is called sjafni. The eighth is Lofn: she is so gracious and kindly to those that call upon her, that she wins Allfather's or Frigg's permission for the coming together of mankind in marriage, of women and of men, though it were forbidden before, or seem flatly denied; from her name such permission is called 'leave,' and thus also she is much 'loved' of men. The ninth is Vár: she harkens to the oaths and compacts made between men and women; wherefore such covenants are called 'vows.' She also takes vengeance on those who perjure themselves. The tenth is Vör: she is wise and of searching spirit, so that none can conceal anything from her; it is a saying, that a woman becomes 'ware' of that of which she is informed. The eleventh is Syn: she keeps the door in the hall, and locks it before those who should not go in; she is also set at trials as a defence against such suits as she wishes to refute: thence is the expression, that syn1 is set forward, when a man denies. The twelfth is Hlín: she is established as keeper over those men whom Frigg desires to preserve from any danger; thence comes the saying, that he who escapes 'leans.' Snotra is thirteenth: she is prudent and of gentle bearing; from her name a woman or a man who is moderate is called snotr.2 The fourteenth is Gná: her Frigg sends into divers lands on her errands; she has that horse which runs over sky and sea and is called Hoof-Tosser. Once when she was riding, certain of the Vanir saw her course in the air; then one spake:

What flieth there? | What fareth there,
Or glideth in the air?

She made answer:

I fly not, | though I fare
And in the air glide
On Hoof-Tosser, | him that Hamskerpir
Gat with Gardrofa.

From Gná's name that which soars high is said to gnæfa.3 Sól and Bil are reckoned among the Ásynjur, but their nature has been told before.

36. Of the valkyries

There are also those others whose office it is to serve in Valhall, to bear drink and mind the table-service and ale-flagons; thus are they named in Grímnismál:

Hrist and Mist | I would have bear the horn to me,
Skeggjöld and Skögull;
Hildr and Thrúdr, | Hlökk and Herfjötur,
Göll and Geirahöd,
Randgrídr and Rádgrídr | and Reginleif
These bear the Einherjar ale.

These are called Valkyrs: them Odin sends to every battle; they determine men's feyness and award victory. Gudr and Róta and the youngest Norn, she who is called Skuld, ride ever to take the slain and decide fights. Jörd, the mother of Thor, and Rindr, Váli's mother, are reckoned among the Ásynjur.

37. Freyr married Gerðr, daughter of Gymir

"A certain man was called Gýmir, and his wife Aurboda: she was of the stock of the Hill-Giants; their daughter was Gerdr, who was fairest of all women. It chanced one day that Freyr had gone to Hlidskjálf, and gazed over all the world; but when he looked over into the northern region, he saw on an estate a house great and fair. And toward this house went a woman; when she raised her hands and opened the door before her, brightness gleamed from her hands, both over sky and sea, and all the worlds were illumined of her. Thus his overweening pride, in having presumed to sit in that holy seat, was avenged upon him, that he went away full of sorrow. When he had come home, he spake not, he slept not, he drank not; no man dared speak to him. Then Njördr summoned to him Skírnir, Freyr's foot-page, and bade him go to Freyr and beg speech of him and ask for whose sake he was so bitter that he would not speak with men. But Skírnir said he would go, albeit unwillingly; and said that evil answers were to be expected of Freyr.

"But when he came to Freyr, straightway he asked why Freyr was so downcast, and spake not with men. Then Freyr answered and said that he had seen a fair woman; and for her sake he was so full of grief that he would not live long if he were not to obtain her. 'And now thou shalt go and woo her on my behalf and have her hither, whether her father will or no. I will reward thee well for it.' Then Skírnir answered thus: he would go on his errand, but Freyr should give him his own sword--which is so good that it fights of itself;--and Freyr did not refuse, but gave him the sword. Then Skírnir went forth and wooed the woman for him, and received her promise; and nine nights later she was to come to the place called Barrey, and then go to the bridal with Freyr. But when Skírnir told Freyr his answer, then he sang this lay:

Long is one night, | long is the second;
How can I wait through three?
Often a month | to me seemed less
Than this one night of waiting.

This was to blame for Freyr's being so weaponless, when he fought with Beli, and slew him with the horn of a hart." Then said Gangleri: "'T is much to be wondered at, that such a great chief as Freyr is would give away his sword, not having another equally good. It was a great privation to him, when he fought with him called Beli; by my faith, he must have rued that gift." Then answered Hárr: "There was small matter in that, when he and Beli met; Freyr could have killed him with his hand. It shall come to pass that Freyr will think a worse thing has come upon him, when he misses his sword on that day that the Sons of Múspell go a-harrying."

38. Of the food of the Einherjar and Óðinn

Then said Gangleri: "Thou sayest that all those men who have fallen in battle from the beginning of the world are now come to Odin in Valhall. What has he to give them for food? I should think that a very great host must be there." Then Hárr answered: "That which thou sayest is true: a very mighty multitude is there, but many more shall be, notwithstanding which it will seem all too small, in the time when the Wolf shall come. But never is so vast a multitude in Valhall that the flesh of that boar shall fail, which s called Sæhrímnir; he is boiled every day and is whole at evening. But this question which thou askest now: I think it likelier that few may be so wise as to be able to report truthfully concerning it. His name who roasts is Andhrímnir, and the kettle is Eldhrímnir; so it is said here:

Andhrímnir | has in Eldhrímnir
Sæhrímnir sodden,
Best of hams; | yet how few know
With what food the champions are fed." Then said Gangleri: "Has Odin the same fare as the champions?" Hárr answered: "That food which stands on his board he gives to two wolves which he has, called Geri4 and Freki;5 but no food does he need; wine is both food and drink to him; so it says here: Geri and Freki | the war-mighty glutteth,
The glorious God of Hosts;
But on wine alone | the weapon-glorious
Odin aye liveth.

The ravens sit on his shoulders and say into his ear all the tidings which they see or hear; they are called thus: Huginn6 and Muninn.7 He sends them at day-break to fly about all the world, and they come back at undern-meal; thus he is acquainted with many tidings. Therefore men call him Raven-God, as is said:

Huginn and Muninn hover each day
The wide earth over;
I fear for Huginn lest he fare not back,--
Yet watch I more for Muninn."

39. Of the drink of the Einherjar

Then said Gangleri: "What have the champions to drink, that may suffice them as abundantly as the food? Or is water drunk there?"' Then said Hárr: "Now thou askest strangely; as if Allfather would invite to him kings or earls or other men of might and would give them water to drink! I know, by my faith! that many a man comes to Valhall who would think he had bought his drink of water dearly, if there were not better cheer to be had there, he who before had suffered wounds and burning pain unto death. I can tell thee a different tale of this. The she-goat, she who is called Heidrún, stands up in Valhall and bites the needles from the limb of that tree which is very famous, and is called Lærádr; and from her udders mead runs so copiously, that she fills a tun every day. That tun is so great that all the champions become quite drunk from it." Then said Gangleri: "That is a wondrous proper goat for them; it must be an exceeding good tree from which she eats." Then spake Hárr: "Even more worthy of note is the hart Eikthyrni, which stands in Valhall and bites from the limbs of the tree; and from his horns distils such abundant exudation that it comes down into Hvergelmir, and from thence fall those rivers called thus: Síd, Víd, Søkin, Eikin, Svöl, Gunnthrá, Fjörm, Fimbulthul, Gípul, Göpul, Gömul, Geirvimul. Those fall about the abodes of the Æsir; these also are recorded: Thyn, Vín, Thöll, Höll, Grád, Gunnthráin, Nyt, Nöt, Nönn, Hrönn, Vína, Vegsvinn, Thjódnuma."

40. Of the size of Valhalla

Then said Gangleri: "These are marvellous tidings which thou now tellest. A wondrous great house Valhall must be; it must often be exceeding crowded before the doors." Then Hárr answered: "Why dost thou not ask how many doors there are in the hall, or how great? If thou hearest that told, then thou wilt say that it is strange indeed if whosoever will may not go out and in; but it may be said truly that it is no more crowded to find place therein than to enter into it; here thou mayest read in Grímnismál:

Five hundred doors | and forty more
So I deem stand in Valhall;
Eight hundred champions | go out at each door
When they fare to fight with the Wolf."

[1. Denial, refutation.

2. Wise, prudent.

3. Project, be eminent, tower.

4. Ravener.

5. Glutton, greedy.

6. Thought.

7. Memory.]





 




31. Frá Ulli.

Ullr heitir einn, sonr Sifjar, stúpsonr Þórs. Hann er bogmaðr svá góðr ok skíðfærr svá, at engi má við hann keppast. Hann er ok fagr álitum ok hefir hermanns atgervi. Á hann er ok gott at heita í einvígi.

32. Frá Forseta.

Forseti heitir sonr Baldrs ok Nönnu Nepsdóttur. Hann á þann sal á himni, er Glitnir heitir. En allir, er til hans koma með sakarvandræði, þá fara allir sáttir á braut. Sá er dómstaðr beztr með goðum ok mönnum. Svá segir hér:

41. Glitnir heitir salr,
hann er gulli studdr
ok silfri þakðr it sama;
en þar Forseti
byggvir flestan dag
ok svæfir allar sakar.

33. Frá Loka Laufeyjarsyni.

Sá er enn talðr með ásum, er sumir kalla rógbera ásanna ok frumkveða flærðanna ok vömm allra goða ok manna. Sá er nefndr Loki eða Loftr, sonr Fárbauta jötuns. Móðir hans heitir Laufey eða Nál. Bræðr hans eru þeir Býleistr ok Helblindi. Loki er fríðr ok fagr sýnum, illr í skaplyndi, mjök fjölbreytinn at háttum. Hann hafði þá speki um fram aðra menn, er slægð heitir, ok vélar til allra hluta. Hann kom ásum jafnan í fullt vandræði, ok oft leysti hann þá með vélræðum. Kona hans heitir Sigyn, sonr þeira Nari eða Narfi.

34. Frá börnum Loka ok bundinn Fenrisúlfr.

Enn átti Loki fleiri börn. Angrboða hét gýgr í Jötunheimum. Við henni gat Loki þrjú börn. Eitt var Fenrisúlfr, annat Jörmungandr, þat er Miðgarðsormr, þriðja er Hel. En er goðin vissu til, at þessi þrjú systkin fæddust upp í Jötunheimum, ok goðin rökðu til spádóma, at af systkinum þessum myndi þeim mikit mein ok óhapp standa, ok þótti öllum mikils ills af væni, fyrst af móðerni ok enn verra af faðerni, þá sendi Alföðr til goðin at taka börnin ok færa sér. Ok er þau kómu til hans, þá kastaði hann orminum í inn djúpa sæ, er liggr um öll lönd, ok óx sá ormr svá, at hann liggr í miðju hafinu of öll lönd ok bítr í sporð sér.

Hel kastaði hann í Niflheim ok gaf henni vald yfir níu heimum, at hon skyldi skipta öllum vistum með þeim, er til hennar váru sendir, en þat eru sóttdauðir menn ok ellidauðir. Hon á þar mikla bólstaði, ok eru garðar hennar forkunnarhávir ok grindr stórar. Éljúðnir heitir salr hennar, Hungr diskr hennar, Sultr knífr hennar, Ganglati þrællinn, Ganglöt ambátt, Fallandaforað þresköldr hennar, er inn gengr, Kör sæing, Blíkjandaböl ársali hennar. Hon er blá hálf, en hálf með hörundarlit. Því er hon auðkennd ok heldr gnúpleit ok grimmlig.

Úlfinn fæddu æsir heima, ok hafði Týr einn djarfleik at ganga til at ok gefa honum mat. En er goðin sá, hversu mikit hann óx hvern dag, ok allar spár sögðu, at hann myndi vera lagðr til skaða þeim, þá fengu æsirnir þat ráð, at þeir gerðu fjötur allsterkan, er þeir kölluðu Læðing, ok báru hann til úlfsins ok báðu hann reyna afl sitt við fjöturinn, en úlfinum þótti sér þat ekki ofrefli ok lét þá fara með sem þeir vildu. En it fyrsta sinn, er úlfrinn spyrnði við, brotnaði sá fjöturr. Svá leystist hann ór Læðingi. Því næst gerðu æsirnar annan fjötr hálfu sterkara, er þeir kölluðu Dróma, ok báðu enn úlfinn reyna þann fjötur ok tölðu hann verða mundu ágætan mjök at afli, ef slík stórsmíði mætti eigi halda honum. En úlfrinn hugsaði, at þessi fjöturr var sterkr mjök, ok þat með, at honum hafði afl vaxit, síðan er hann braut Læðing - kom þat í hug, at hann myndi verða at leggja sik í hættu, ef hann skyldi frægr verða, ok lét leggja á sik fjöturinn. Ok er æsir tölðust búnir, þá hristi úlfrinn sik ok laust fjötrinum á jörðina ok knúðist fast at, spyrnði við, braut fjöturinn, svá at fjarri flugu brotin. Svá drap hann sik ór Dróma. Þat er síðan haft fyrir orðtak, at leysi ór Læðingi eða drepi ór Dróma, þá er einhver hlutr er ákafliga sóttr.

Eftir þat óttuðust æsirnar, at þeir myndi eigi fá bundit úlfinn. Þá sendi Alföðr þann, er Skírnir er nefndr, sendimaðr Freys, ofan í Svartálfaheim til dverga nökkurra ok lét gera fjötur þann, er Gleipnir heitir. Hann var gerr af sex hlutum: af dyn kattarins ok af skeggi konunnar ok af rótum bjargsins ok af sinum bjarnarins ok af anda fisksins ok af fugls hráka.

Ok þóttú vitir eigi áðr þessi tíðendi, þá máttu nú finna skjótt hér sönn dæmi, at eigi er logit at þér. Sét munt þú hafa, at konan hefir ekki skegg ok engi dynr verðr af hlaupi kattarins ok eigi eru rætr undir bjarginu. Ok þat veit trúa mín, at jafnsatt er þat allt, er ek hef sagt þér, þótt þeir sé sumir hlutir, er þú mátt eigi reyna."

Þá mælti Gangleri: "Þetta má ek at vísu skilja, at satt er. Þessa hluti má ek sjá, er þú hefir nú til dæma tekit. En hvernig varð fjöturrinn smíðaðr?"

Hárr segir: "Þat kann ek þér vel segja. Fjöturrinn varð sléttr ok blautr sem silkiræma, en svá traustr ok sterkr sem nú skaltu heyra. Þá er fjöturrinn var færðr ásunum, þökkuðu þeir vel sendimanni sitt erindi. Þá fóru æsirnir út í vatn þat, er Ámsvartnir heitir, í hólm þann, er Lyngvi er kallaðr, ok kölluðu með sér úlfinn, sýndu honum silkibandit ok báðu hann slíta ok kváðu vera nökkuru traustara en líkendi þætti á fyrir digrleiks sakir, ok seldi hverr öðrum ok treysti með handafli, ok slitnaði eigi, en þó kváðu þeir úlfinn slíta mundu.

Þá svarar úlfrinn: "Svá lízt mér á þenna dregil sem enga frægð munak af hljóta, þótt ek slíta í sundr svá mjótt band. En ef þat er gert með list ok vél, þótt þat sýnist lítit, þá kemr þat band eigi á mína fætr."

Þá sögðu æsirnir, at hann myndi skjótt sundr slíta mjótt silkiband, er hann hafði fyrr brotit stóra járnfjötra, - "en ef þú fær eigi þetta band slitit, þá muntu ekki hræða mega goðin. Skulum vér þá leysa þik."

Úlfrinn segir: "Ef þér bindið mik, svá at ek fæk eigi leyst mik, þá skollið þér svá, at mér mun seint verða at taka af yðr hjálp. Ófúss em ek at láta þetta band á mik leggja, en heldr en þér frýið mér hugar, þá leggi einn hverr yðarr hönd sína í munn mér at veði, at þetta sé falslaust gert."

En hverr ásanna sá til annars ok þótti nú vera tvau vandræði, ok vildi engi sína hönd fram selja, fyrr en Týr lét fram hönd sína hægri ok leggr í munn úlfinum. En er úlfrinn spyrnir, þá harðnaði bandit, ok því harðara er hann brauzt um, því skarpara var bandit. Þá hlógu allir nema Týr. Hann lét hönd sína. Þá er æsirnir sá, at úlfrinn var bundinn at fullu, þá tóku þeir festina, er ór var fjötrinum, er Gelgja heitir, ok drógu hana gegnum hellu mikla, - sú heitir Gjöll, - ok festu helluna langt í jörð niðr. Þá tóku þeir mikinn stein ok skutu enn lengra í jörðina, - sá heitir Þviti, - ok höfðu þann stein fyrir festarhælinn. Úlfrinn gapði ákafliga ok fekksk um mjök ok vildi bíta þá. Þeir skutu í munn honum sverði nökkuru. Nema hjöltin við neðra gómi, en efra gómi blóðrefillinn. Þat er gómsparri hans. Hann grenjar illiliga, ok slefa renn ór munni hans. Þat er á sú, er Ván heitir. Þar liggr hann til ragnarökrs."

Þá mælti Gangleri: "Furðu illa barna eign gat Loki, en öll þessi systkin eru mikil fyrir sér. En fyrir hví drápu æsir eigi úlfinn, er þeim er ills ván af honum?"

Hárr svarar: "Svá mikils virðu goðin vé sín ok griðastaði, at eigi vildu þau saurga þá með blóði úlfsins, þótt svá segi spárnar, at hann myni verða at bana Óðni."

35. Frá ásynjum.

Þá mælti Gangleri: "Hverjar eru ásynjurnar?"

Hárr segir: "Frigg er æðst. Hon á þann bæ, er Fensalir heita, ok er hann allvegligr.

Önnur er Sága. Hon býr á Sökkvabekk, ok er þat mikill staðr.

Þriðja er Eir. Hon er læknir beztr.

Fjórða er Gefjun. Hon er mær, ok henni þjóna þær, er meyjar andast.

Fimmta er Fulla. Hon er enn mær ok ferr laushár ok gullband um höfuð. Hon berr eski Friggjar ok gætir skóklæða hennar ok veit launráð með henni.

Freyja er tignust með Frigg. Hon giftist þeim manni, er Óðr heitir. Dóttir þeira er Hnoss. Hon er svá fögr, at af hennar nafni eru hnossir kallaðar, þat er fagrt er ok gersimligt. Óðr fór í braut langar leiðir, en Freyja grætr eftir, en tár hennar er gull rautt. Freyja á mörg nöfn, en sú er sök til þess, at hon gaf sér ýmis heiti, er hon fór með ókunnum þjóðum at leita Óðs. Hon heitir Mardöll ok Hörn, Gefn, Sýr. Freyja átti Brísingamen. Hon er ok kölluð Vanadís.

Sjaunda Sjöfn, hon gætir mjök til at snúa hugum manna til ásta, kvinna ok karla, ok af hennar nafni er elskhuginn kallaðr sjafni.

Átta Lofn, hon er svá mild ok góð til áheita, at hon fær leyfi af Alföðr eða Frigg til manna samgangs, kvinna ok karla, þótt áðr sé bannat eða þvertekit þykki. Þat er af hennar nafni lof kallat ok svá þat, at hon er lofuð mjök af mönnum.

Níunda Vár, hon hlýðir á eiða manna ok einkamál, er veita sín á milli konur ok karlar. Því heita þau mál várar. Hon hefnir ok þeim, er brigða.

Tíunda Vör, hon er vitr ok spurul, svá at engi hlut má hana leyna. Þat er orðtak, at kona verði vör þess, er hon verðr vís.

Ellifta Syn, hon gætir dura í höllinni ok lýkr fyrir þeim, er eigi skulu inn ganga, ok hon er sett til varnar á þingum fyrir þau mál, er hon vill ósanna. Því er þat orðtak, at syn sé fyrir sett, þá er maðr neitar.

Tólfta Hlín, hon er sett til gæzlu yfir þeim mönnum, er Frigg vill forða við háska nökkurum. Þaðan af er þat orðtak, at sá, er forðast, hleinir.

Þrettánda Snotra, hon er vitr ok látprúð. Af hennar heiti er kallat snotr kona eða karlmaðr, sá er hóflátr er.

Fjórtánda Gná, hana sendir Frigg í ýmsa heima at erendum sínum. Hon á þann hest, er renn loft ok lög ok heitir Hófvarpnir. Þat var eitt sinn, er hon reið, at vanir nökkurir sá reið hennar í loftinu. Þá mælti einn:

42. "Hvat þar flýgr,
hvat þar ferr
eða at lofti líðr?"

Hon svarar:

43. "Né ek flýg,
þó ek ferk
ok at lofti líðk
á Hófvarpni,
þeim er Hamskerpir
gat við Garðrofu."

Af Gnár nafni er svá kallat, at þat gnæfar, er hátt ferr.

Sól ok Bil eru talðar með ásynjum, en sagt er fyrr frá eðli þeira.

36. Frá valkyrjum.

Enn eru þær aðrar, er þjóna skulu í Valhöll, bera drykkju ok gæta borðbúnaðar ok ölgagna. Svá eru þær nefndar í Grímnismálum:

44. Hrist ok Mist,
vil ek, at mér horn beri,
Skeggjöld ok Skögul,
Hildr ok Þrúðr,
Hlökk ok Herfjötur,
Göll ok Geirahöð,
Randgríðr ok Ráðgríðr,
ok Reginleif,
þær bera Einherjum öl.

Þessar heita valkyrjur. Þær sendir Óðinn til hverrar orrustu. Þær kjósa feigð á menn ok ráða sigri. Guðr ok Róta ok norn in yngsta, er Skuld heitir, ríða jafnan at kjósa val ok ráða vígum. Jörð, móðir Þórs, ok Rindr, móðir Vála, eru talðar með ásynjum.

37. Freyr fekk Gerðar Gymisdóttir.

Gymir hét maðr, en kona hans Aurboða. Hon var bergrisa ættar. Dóttir þeira er Gerðr, er allra kvinna var fegrst. Þat var einn dag, at Freyr hafði gengit í Hliðskjálf ok sá of heima alla. En er hann leit í norðrætt, þá sá hann á einum bæ mikit hús ok fagrt, ok til þess húss gekk kona, ok er hon tók upp höndum ok lauk hurð fyrir sér, þá lýsti af höndum hennar bæði í loft ok á lög, ok allir heimar birtust af henni. Ok svá hefnði honum þat mikla mikillæti, er hann hafði setzt í þat it helga sæti, at hann gekk í braut fullr af harmi. Ok er hann kom heim, mælti hann ekki. Ekki svaf hann, ekki drakk hann. Engi þorði ok at krefja hann orða.

Þá lét Njörðr kalla til sín Skírni, skósvein Freys, ok bað hann ganga til Freys ok beiða hann orða ok spyrja, hverjum hann væri svá reiðr, at hann mælti ekki við menn. En Skírnir lézt ganga mundu ok eigi fúss ok kvað illra svara vera ván af honum. En er hann kom til Freys, þá spurði hann, hví Freyr var svá hnipinn ok mælti ekki við menn.

Þá svarar Freyr ok sagði, at hann hefði sét konu fagra ok fyrir hennar sakir var hann svá harmfullr, at eigi myndi hann lengi lifa, ef hann skyldi eigi ná henni - "ok nú skaltu fara ok biðja hennar mér til handa ok hafa hana heim hingat, hvárt er faðir hennar vill eða eigi, ok skal ek þat vel launa þér."

Þá svarar Skírnir, sagði svá, at hann skal fara sendiferð, en Freyr skal fá honum sverð sitt. Þat var svá gott sverð, at sjálft vást. En Freyr lét eigi þat til skorta ok gaf honum sverðit. Þá fór Skírnir ok bað honum konunnar ok fekk heit hennar, ok níu nóttum síðar skyldi hon þar koma, er Barrey heitir, ok ganga þá at brullaupinu með Frey. En er Skírnir sagði Frey sitt erindi, þá kvað hann þetta:

45. Löng er nótt,
löng er önnur,
hvé mega ek þreyja þrjár?
Oft mér mánaðr
minni þótti
en sjá half hýnótt.

Þessi sök er til þess, er Freyr var svá vápnlauss, er hann barðist við Belja ok drap hann með hjartarhorni."

Þá mælti Gangleri: "Undr mikit, er þvílíkr höfðingi sem Freyr er vildi gefa sverð, svá at hann átti eigi annat jafngott. Geysimikit mein var honum þat, þá er hann barðist við þann, er Beli heitir. Þat veit trúa mín, at þeirar gjafar myndi hann þá iðrast."

Þá svarar Hárr: "Lítit mark var þá at, er þeir Beli hittust. Drepa mátti Freyr hann með hendi sinni. Verða mun þat, er Frey mun þykkja verr við koma, er hann missir sverðsins, þá er Múspellssynir fara at herja."

38. Frá vist Einherja ok Óðins.

Þá mælti Gangleri: "Þat segir þú, at allir þeir menn, er í orrustu hafa fallit frá upphafi heims eru nú komnir til Óðins í Valhöll. Hvat hefir hann at fá þeim at vistum? Ek hugða, at þar skyldi vera allmikit fjölmenni."

Þá svarar Hárr: "Satt er þat, er þú segir, allmikit fjölmenni er þar. En miklu fleira skal enn verða, ok mun þó oflítit þykkja, þá er úlfrinn kemr. En aldri er svá mikill mannfjölði í Valhöll, at eigi má þeim endast flesk galtar þess, er Sæhrímnir heitir. Hann er soðinn hvern dag, ok heill at aftni. En þessi spurning, er nú spyrr þú, þykkir mér líkara, at fáir myni svá vísir vera, at hér kunni satt af at segja. Andhrímnir heitir steikarinn, en Eldhrímnir ketillinn. Svá er hér sagt:

46. Andhrímnir
lætr í Eldhrímni
Sæhrímni soðinn,
fleska bazt,
en þat fáir vitu,
við hvat einherjar alask."

Þá mælti Gangleri: "Hvárt hefir Óðinn þat sama borðhald sem einherjar?"

Hárr segir: "Þá vist, er á hans borði stendr, gefr hann tveim úlfum, er hann á, er svá heita, Geri ok Freki. En enga vist þarf hann: Vín er honum bæði drykkr ok matr. Svá segir hér:

47. Gera ok Freka
seðr gunntamiðr,
hróðigr Herjaföður;
en við vín eitt
vápngöfigr
Óðinn æ lifir.

Hrafnar tveir sitja á öxlum honum ok segja í eyru honum öll tíðendi, þau er þeir sjá eða heyra. Þeir heita svá, Huginn ok Muninn. Þá sendir hann í dagan at fljúga um heim allan, ok koma þeir aftr at dögurðarmáli. Þar af verðr hann margra tíðenda víss. Því kalla menn hann Hrafnaguð, svá sem sagt er:

48. Huginn ok Muninn
fljúga hverjan dag
jörmungrund yfir;
óumk ek Hugin,
at hann aftr né komi,
þó sjáumk ek meir of Munin."

39. Frá drykk Einherja.

Þá mælti Gangleri: "Hvat hafa einherjar at drykk, þat er þeim endist jafngnógliga sem vistin, eða er þar vatn drukkit?" Þá segir Hárr: "Undarliga spyrr þú nú, at Alföðr mun bjóða til sín konungum eða jörlum eða öðrum ríkismönnum ok myni gefa þeim vatn at drekka. Ok þat veit trúa mín, at margr kemr sá til Valhallar, er dýrt mundi þykkjast kaupa vatnsdrykkinn, ef eigi væri betra fagnaðar þangat at vitja, sá er áðr þolir sár ok sviða til banans. Annat kann ek þér þaðan segja. Geit sú, er Heiðrún heitir, stendr uppi á Valhöll ok bítr barr af limum trés þess, er mjök er nafnfrægt, er Læraðr heitir, en ór spenum hennar rennr mjöðr sá, er hon fyllir skapker hvern dag. Þat er svá mikit, at allir Einherjar verða fulldrukknir af."

Þá mælti Gangleri: "Þat er þeim geysihaglig geit. Forkunnargóðr viðr mun þat vera, er hon bítr af."

Þá mælti Hárr: "Enn er meira mark at of hjörtinn Eikþyrni, er stendr á Valhöll ok bítr af limum þess trés, en af hornum hans verðr svá mikill dropi, at niðr kemr í Hvergelmi, ok þaðan af falla þær ár, er svá heita: Síð, Víð, Sækin, Ekin, Svöl, Gunnþró, Fjörm, Fimbulþul, Gípul, Göpul, Gömul, Geirvimul. Þessar falla um ása byggðir. Þessar eru enn nefndar: Þyn, Vín, Þöll, Höll, Gráð, Gunnþráin, Nyt, Nöt, Nönn, Hrönn, Vína, Vegsvinn, Þjóðnuma."

40. Um stærð Valhallar

Þá mælti Gangleri: "Þetta eru undarlig tíðendi, er nú sagðir þú. Geysimikit hús mun Valhöll vera. Allþröngt mun þar oft vera fyrir durum."

Þá svarar Hárr: "Hví spyrr þú eigi þess, hversu margar dyrr eru á höllinni eða hversu stórar? Ef þú heyrir þat sagt, þá muntu segja, at hitt er undarligt, ef eigi má ganga út ok inn hverr, er vill. En þat er með sönnu at segja, at eigi er þröngra at skipa hana en ganga í hana. Hér máttu heyra í Grímnismálum:

49. Fimm hundrað dura
ok of fjórum tögum,
svá hygg ek á Valhöllu vera;
átta hundruð Einherja
ganga senn ór einum durum
þá er þeir fara með vitni at vega."

 


     
© 2008 Völuspá.org | © 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain