16. "The mail-coat is broken, | the maiden speaks,
The woman who | from sleep has wakened;
What says the maid | to Sigurth then
That happy fate | to the hero brings?"
17. "Runes to the warrior | will she tell,
All that men | may ever seek,
And teach thee to speak | in all men's tongues,
And life with health; | thou'rt happy, king!"
18. "Now is it ended, | the knowledge is won,
And ready I am | forth thence to ride;
Forward look | and further tell:
What the life | that I shall lead?"
19. "Then to Heimir's | home thou comest,
And glad shalt be | the guest of the king;
Ended, Sigurth, | is all I see,
No further aught | of Gripir ask."
20. "Sorrow brings me | the word thou sayest,
For, monarch, forward | further thou seest;
Sad the grief | for Sigurth thou knowest,
Yet nought to me, Gripir, | known wilt make."
[19. Heimir: the Volsungasaga says that Heimir was the husband of Brynhild's sister, Bekkhild. Brynhild's family connections
involve a queer mixture of northern and southern legend. Heimir and Bekkhild are purely of northern invention; neither of them
is mentioned in any of the earlier poems, though Brynhild speaks of her "foster-father" in Helreith Brynhildar. In the older
Norse poems Brynhild is a sister of Atli (Attila), a relationship wholly foreign to the southern stories, and the father of
this strangely assorted pair is Buthli, who in the Nibelungenlied is apparently Etzel's grandfather. Add to this her role of
Valkyrie, and it is small wonder that the annotator himself was puzzled.]
16. "Brotin er brynja, br˙r mŠla tekr,
er vaknai vÝf ˇr svefni.
Hvat mun snˇt at heldr vi Sigur mŠla,
■at er at farnai fylki veri?"
17. "Hon mun rÝkjum ■Úr r˙nar kenna,
allar ■Šr er aldir eignask vildu,
ok ß manns tungu mŠla hverja,
lÝf me lŠkning; lifu heill, konungr."
18. "N˙ er ■vÝ lokit, numin eru frŠi
ok em braut ■aan b˙inn at rÝa,
lei at huga ok lengra seg:
Hvat mun meir vera minnar Švi?"
19. "Ů˙ munt hitta Heimis byggir
ok glar vera gestr ■jˇkonungs;
farit er, Sigurr, ■ats ek fyrir vissak,
skal-a fremr en svß fregna GrÝpi."
20. "N˙ fŠr mÚr ekka or ■atstu mŠltir,
■vÝ at ■˙ fram of sÚr fylkir, lengra;
veiztu ofmikit angr Siguri,
■vÝ ■˙, GrÝpir, ■at gerr-a segja."