41. "Green the paths | that to Gjuki lead,
And his fate the way | to the wanderer shows;
The doughty king | a daughter has,
That thou as a bride | mayst, Sigurth, buy."

Another spake:

42. "A hall stands high | on Hindarfjoll,
All with flame | is it ringed without;
Warriors wise | did make it once
Out of the flaming | light of the flood.

43. "On the mountain sleeps | a battle-maid,
And about her plays | the bane of the wood;
Ygg with the thorn | hath smitten her thus,
For she felled the fighter | he fain would save.

44. "There mayst thou behold | the maiden helmed,
Who forth on Vingskornir | rode from the fight;
The victory-bringer | her sleep shall break not,
Thou heroes' son, | so the Norns have set."

Sigurth rode along Fafnir's trail to his lair, and found it open. The gate-posts were of iron, and the gates; of iron, too, were all the beams in the house, which was dug down into the earth. There Sigurth found a mighty store of gold, and he filled two chests full thereof; he took the fear-helm and a golden mail-coat and the sword Hrotti, and many other precious things, and loaded Grani with them, but the horse would not go forward until Sigurth mounted on his back.

[41. Gjuki: father of Gunnar and Guthrun: cf. Gripisspo, 13 and note.

42. Hindarfjoll: "Mountain of the Hind." Light of the flood: gold; cf. Reginsmol, 1 and note.

43. Battle-maid: Brynhild, here clearly defined as a Valkyrie. Bane of the wood: fire. Ygg: Othin; cf. Grimnismol, 53. The thorn: a prose note in Sigrdrifumol calls it "sleep-thorn." The fighter: the story of the reason for Brynhild's punishment is told in the prose following stanza 4 of Sigrdrifumol.

44. Vingskornir: Brynhild's horse, not elsewhere mentioned. Victory-bringer: the word thus translated is in the original "sigrdrifa." The compiler of the collection, not being familiar with this word, assumed that it was a proper name, and in the prose following stanza 4 of the Sigrdrifumol he specifically states that this was the Valkyrie's name. Editors, until recently, [fp. 385] have followed him in this error, failing to recognize that "sigrdrifa" was simply an epithet for Brynhild. It is from this blunder that the so-called Sigrdrifumol takes its name. Brynhild's dual personality as a Valkyrie and as the daughter of Buthli has made plenty of trouble, but the addition of a second Valkyrie in the person of the supposed "Sigrdrifa" has made still more.

Prose. There is no break in the manuscript between the end of this prose passage and the beginning of the one introducing the Sigrdrifumol: some editors include the entire prose passage with one poem or the other. Hrotti: "Thruster."]

 



41. "Liggja til Gjúka grćnar brautir,
fram vísa sköp folklíđöndum;
ţar hefir dýrr konungr dóttur alna;
ţá muntu, Sigurđr, mundi kaupa."

42. "Salr er á háu Hindarfjalli,
allr er hann útan eldi sveipinn,
ţann hafa horskir halir of görvan
ór ódökkum Ógnar ljóma."

43. "Veit ek á fjalli folkvitr sofa
ok leikr yfir lindar váđi;
Yggr stakk ţorni, ađra felldi
hör-Gefn hali en hafa vildi."

44. "Knáttu, mögr, séa mey und hjalmi,
ţá er frá vígi Vingskorni reiđ;
má-at Sigrdrífar svefni bregđa
skjöldunga niđr fyr sköpum norna."

Sigurđr reiđ eftir slóđ Fáfnis til bćlis hans ok fann ţat opit ok hurđir af járni ok gćtti. Af járni váru ok allir timbrstokkar í húsinu, en grafit í jörđ niđr. Ţar fann Sigurđr stórmikit gull ok fylldi ţar tvćr kistur. Ţar tók hann ćgishjálm ok gullbrynju ok sverđit Hrotta ok marga dýrgripi ok klyfjađi ţar međ Grana, en hestrinn vildi eigi fram ganga, fyrr en Sigurđr steig á bak hánum.















 


© 2008 Völuspá.org | © 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain