41. gir held a feast for the sir

Wherefore is gold called gir's Fire? This tale is to the same purport as we have told before: gir went to sgard to a feast, but when he was ready to return home, he invited Odin and all the sir to visit him in three months' time. First came Odin and Njrdr, Freyr, Tr, Bragi, Vdarr, Loki; likewise the synjur: Frigg, Freyja, Gefjun, Skadi, Idunn, Sif. Thor was not there, having gone into the eastern lands to slay trolls. When the gods had sat down in their places, straightway gir had bright gold brought in onto the floor of the hall, and the gold gave forth light and illumined the hall like fire: and it was used there for lights at his banquet, even as in Valhall swords were used in place of fire. Then Loki bandied sharp words with all the gods, and slew one of gir's thralls, him who was called Five-Finger; another of his thralls was named Fire-Kindler. Rn is the name of gir's wife, and their daughters are nine, even as we have written before. At this feast all things were self-served, both food and ale, and all implements needful to the feast. Then the sir became aware that Rn had that net wherein she was wont to catch all men who go upon the sea. Now this tale is to show whence it comes that gold is called Fire or Light or Brightness of gir, of Rn, or of gir's daughters; and now such use is made of these metaphors that gold is called Fire of the Sea, and of all names of the sea, even as gir or Rn had names associated with the sea. Therefore gold is now called Fire of Waters or of Rivers, and of all river names.

But these names have fared just as other figures also have done: the later skalds have composed after the examples of the old skalds, even those examples which stood in their poems, but were later expanded into such forms as seemed to later poets to be like what was written before: as a lake is to the sea, or the river to the lake, or the brook to the river. Therefore all these are called new figures, when terms are expanded to greater length than what was recorded before; and all this seems well and good, so fair as it concurs with verisimilitude and nature. As Bragi the Skald sang:

I was given by the Battler
The fire of the Brook of Sea-Fish:
He gave it me, with mercy,
For the Drink of the Mountain-Giant.

42. Of the grove Glasir

Why is gold called the Needles, or Leaves; of Glasir? In sgard, before the doors of Valhall, there stands a grove which is called Glasir, and its leafage is all red gold, even as is sung here:

Glasir stands
With golden leafage
Before the High God's halls.

Far and wide, this tree is the fairest known among gods and men.

43. About the smith the son of valdi and about the dwarf Sindri

Why is gold called Sif's Hair? Loki Laufeyarson, for mischief's sake, cut off all Sif's hair. But when Thor learned of this, he seized Loki, and would have broken every bone in him, had he not sworn to get the Black Elves to make Sif hair of gold, such that it would grow like other hair. After that, Loki went to those dwarves who are called valdi's Sons; and they made the hair, and Skdbladnir also, and the spear which became Odin's possession, and was called Gungnir. Then Loki wagered his head with the dwarf called Brokkr that Brokkr's brother Sindri could not make three other precious things equal in virtue to these. Now when they came to the smithy, Sindri laid a pigskin in the hearth and bade Brokkr blow, and did not cease work until he took out of the hearth that which he had laid therein. But when he went out of the smithy, while the other dwarf was blowing, straightway a fly settled upon his hand and stung: yet he blew on as before, until the smith took the work out of the hearth; and it was a boar, with mane and bristles of gold. Next, he laid gold in the hearth and bade Brokkr blow and cease not from his blast until he should return. He went out; but again the fly came and settled on Brokkr's neck, and bit now half again as hard as before; yet he blew even until the smith took from the hearth that gold ring which is called Draupnir. Then Sindri laid iron in the hearth and bade him blow, saying that it would be spoiled if the blast failed. Straightway the fly settled between Brokkr's eyes and stung his eyelid, but when the blood fell into his eyes so that he could not see, then he clutched at it with his hand as swiftly as he could,--while the bellows grew flat,--and he swept the fly from him. Then the smith came thither and said that it had come near to spoiling all that was in the hearth. Then he took from the forge a hammer, put all the precious works into the hands of Brokkr his brother, and bade him go with them to sgard and claim the wager.

Now when he and Loki brought forward the precious gifts, the sir sat down in the seats of judgment; and that verdict was to prevail which Odin, Thor, and Freyr should render. Then Loki gave Odin the spear Gungnir, and to Thor the hair which Sif was to have, and Skdbladnir to Freyr, and told the virtues of all these things: that the spear would never stop in its thrust; the hair would grow to the flesh as soon as it came upon Sif's head; and Skdbladnir would have a favoring breeze as soon as the sail was raised, in whatsoever direction it might go, but could be folded together like a napkin and be kept in Freyr's pouch if he so desired. Then Brokkr brought forward his gifts: he gave to Odin the ring, saying that eight rings of the same weight would drop from it every ninth night; to Freyr he gave the boar, saying that it could run through air and water better than any horse, and it could never become so dark with night or gloom of the Murky Regions that there should not be sufficient light where be went, such was the glow from its mane and bristles. Then he gave the hammer to Thor, and said that Thor might smite as hard as he desired, whatsoever might be before him, and the hammer would not fail; and if he threw it at anything, it would never miss, and never fly so far as not to return to his hand; and if be desired, he might keep it in his sark, it was so small; but indeed it was a flaw in the hammer that the fore-haft was somewhat short.

This was their decision: that the hammer was best of all the precious works, and in it there was the greatest defence against the Rime-Giants; and they gave sentence, that the dwarf should have his wager. Then Loki offered to redeem his head, but the dwarf said that there was no chance of this. 'Take me, then,' quoth Loki; but when Brokkr would have laid hands on him, he was a long way off. Loki had with him those shoes with which he ran through air and over water. Then the dwarf prayed Thor to catch him, and Thor did so. Then the dwarf would have hewn off his head; but Loki said that he might have the head, but not the neck. So the dwarf took a thong and a knife, and would have bored a hole in Loki's lips and stitched his mouth together, but the knife did not cut. Then Brokkr said that it would be better if his brother's awl were there: and even as he named it, the awl was there, and pierced the lips. He stitched the Ups together, and Loki ripped the thong out of the edges. That thong, with which Loki's mouth was sewn together, is called Vartari.

44. Kennings concerning gold and Freyja

One may hear how gold is metaphorically called Fulla's Snood, in this verse which Eyvindr Skald-Despoiler wrought:

Fulla's shining Fillet,
The forehead's sun at rising,
Shone on the swelling shield-hill
For skalds all Hakon's life-days.

Gold is called Freyja's Tears, as was said before. So sang Skli Thorsteinsson:

Many a fearless swordsman
Received the Tears of Freyja
The more the morn when foemen
We murdered; we were present.

And as Einarr Sklason sang:

Where, mounted 'twixt the carvings,
The Tear of Mardll lieth,
We bear the axe shield-splitting,
Swollen with Serpent's lair-gold.

And here Einarr has further periphrased Freyja so as to call her Mother of Hnoss, or Wife of dr, as standeth below:

The shield, tempest's strong roof-ice,
With tear-gold is unminished,
Eye-rain of dr's Bed-Mate:
His age the King so useth.

And again thus:

Hrn's Child, the glorious adornment,
I own, gold-wound--a jewel
Most fair--to the shield's rim
Fast is the golden Sea-Flame:
On the gem, Freyr's Niece, the tear-drift
Of the fore-head of her Mother
She bears; the Raven-Feeder
Gave me Frdi's seed-gold's fostering. It is also recorded here that one may periphrase Freyja by calling her Sister of Freyr.

And thus also:

A defence of songs full goodly
He freely gave me, neighbor
Of sea-scales: I praise gladly
Njrdr's Daughter's golden gem-child.

Here she is called Daughter of Njrdr.

And again thus:

The awesome Stately Urger
Of Odin, he who raises
The struggle stern, gave to me
The courage-stalwart daughter
Of the Vana-Bride, my fair axe;
The valorous sword-mote's Ruler
Led Gefn's girl to the Skald's bed,
Set with the sea-flame's gold-work.

Here she is called Gefn and Bride of the Vanir.--It is proper to join 'tears' with all the names of Freyja, and to call gold by such terms; and in divers ways these periphrases have been varied, so that gold is called Hail, or Rain, or Snow-Storm, or Drops, or Showers, or Water falls, of Freyja's Eyes, or Cheeks, or Brows, or Eyelids.

45. Gold called the speech of giants

In this place one may hear that gold is called Word, or Voice, of Giants, as we have said before; thus sang Bragi the Skald:

Then had I the third friend
Fairly praised: the poorest
In the Voice of the Botched-Knob's li,
But best of all to me.

He called a rock Botched Knob, and a giant li of Rock, and gold Voice of the Giant.

46. About Otter's wergild

For what reason is gold called Otter's Wergild? It is related that when certain of the sir, Odin and Loki and Hœnir, went forth to explore the earth, they came to a certain river, and proceeded along the river to a waterfall. And beside the fall was an otter, which had taken a salmon from the fall and was eating, blinking his eyes the while. Then Loki took up a stone and cast it at the otter, and struck its head. And Loki boasted in his catch, that he had got otter and salmon with one blow. Then they took up the salmon and the otter and bore them along with them, and coming to the buildings of a certain farm, they went in. Now the husbandman who dwelt there was named Hreidmarr: he was a man of much substance, and very skilled in black magic. The sir asked him for a night's lodging, saying that they had sufficient food with them, and showed him their catch. But when Hreidmarr saw the otter, straight way he called to him his sons, Ffnir and Reginn, and told them that the otter their brother was slain, and who had done that deed.

It Now father and sons went up to the sir, seized them, bound them, and told them about the otter, how he was Hreidmarr's son. The sir offered a ransom for their lives, as much wealth as Hreidmarr himself desired to appoint; and a covenant was made between them on those terms, and confirmed with oaths. Then the otter was flayed, and Hreidmarr, taking the otter-skin, bade them fill the skin with red gold and also cover it altogether; and that should be the condition of the covenant between them. Thereupon Odin sent Loki into the Land of the Black Elves, and he came to the dwarf who is called Andvari, who was as a fish in the water. Loki caught him in his hands and required of him in ransom of his life all the gold that he had in his rock; and when they came within the rock, the dwarf brought forth all the gold he had, and it was very much wealth. Then the dwarf quickly swept under his hand one little gold ring, but Loki saw it and commanded him to give over the ring. The dwarf prayed him not to take the ring from him, saying that from this ring he could multiply wealth for himself if he might keep it. Loki answered that be should not have one penny left, and took the ring from him and went out; but the dwarf declared that that ring should be the ruin of every one who should come into possession of it. Loki replied that this seemed well enough to him, and that this condition should hold good provided that he himself brought it to the ears of them that should receive the ring and the curse. He went his way and came to Hreidmarr's dwelling, and showed the gold to Odin; but when Odin saw the ring, it seemed fair to him, and he took it away from the treasure, and paid the gold to Hreidmarr. Then Hreidmarr filled the otter-skin as much as he could, and set it up when it was full. Next Odin went up, having the skin to cover with gold, and he bade Hreidmarr look whether the skin were yet altogether hidden. But Hreidmarr looked at it searchingly, and saw one of the hairs of the snout, and commanded that this be covered, else their covenant should be at an end. Then Odin drew out the ring, and covered the hair, saying that they were now delivered from their debt for the slaying of the otter. But when Odin had taken his spear, and Loki his shoes, and they had no longer any need to be afraid, then Loki declared that the curse which Andvari had uttered should be fulfilled: that this ring and this gold should be the destruction of him who received it; and that was fulfilled afterward. Now it has been told wherefore gold is called Otter's Wergild, or Forced Payment of the sir, or Metal of Strife.

47. Of Ffnir, Regin, and Sigurr

What more is to be said of the gold? Hreidmarr took the gold for his son's wergild, but Ffnir and Reginn claimed some part of their brother's blood-money for themselves. Hreidmarr would not grant them one penny of the gold. This was the wicked purpose of those brethren: they slew their father for the gold. Then Reginn demanded that Ffnir share the gold with him, half for half. Ffnir answered that there was little chance of his sharing it with his brother, seeing that he had slain his father for its sake; and he bade Reginn go hence, else he should fare even as Hreidmarr. Ffnir had taken the helmet which Hreidmarr had possessed, and set it upon his head (this helmet was called the Helm of Terror, of which all living creatures that see it are afraid), and the sword called Hrotti. Reginn had that sword which was named Refill. So he fled away, and Ffnir went up to Gnita Heath, and made himself a lair, and turned himself into a serpent, and laid him down upon the gold.

Then Reginn went to King Hjlprekr at Thjd, and there he became his smith; and he took into his fostering Sigurdr, son of Sigmundr, Vlsungr's son, and of Hjrds, daughter of Eylimi. Sigurdr was. most illustrious of all Host-Kings in race, in prowess, and in mind. Reginn declared to him where Ffnir lay on the gold, and incited him to seek the gold. Then Reginn fashioned the sword Gramr, which was so sharp that Sigurdr, bringing it down into running water, cut asunder a flock of wool which drifted down-stream onto the sword's edge. Next Sigurdr clove Reginn's anvil down to the stock with the sword. After that they went, Sigurdr and Reginn, to Gnita Heath, and there Sigurdr dug a pit in Ffnr's way and laid him self in ambush therein. And when Ffnir glided toward the water and came above the pit, Sigurdr straightway thrust his sword through him, and that was his end.

Then Reginn came forward, saying that Sigurdr had slain his brother, and demanded as a condition of reconciliation that he take Ffnir's heart and roast it with fire; and Reginn laid him down and drank the blood of Ffnir, and settled himself to sleep. But when Sigurdr was roasting the heart, and thought that it must be quite roasted, he touched it with his finger to see how hard it was; and then the juice ran out from the heart onto his finger, so that he was burned and put his finger to his mouth. As soon as the heart's blood came upon his tongue, straightway he knew the speech of birds, and he understood what the nuthatches were saying which were sitting in the trees. Then one spake:

There sits Sigurdr
Blood-besprinkled,
Ffnir's heart
With flame he roasteth:
Wise seemed to me
The Spoiler of Rings
If the gleaming
Life-fibre he ate.

There lies Reginn--sang another--
Rede he ponders,
Would betray the youth
Who trusteth in him:
In his wrath he plots
Wrong accusation;
The smith of bale
Would avenge his brother.

Then Sigurdr went over to Reginn and slew him, and thence to his horse, which was named Grani, and rode till he came to Ffnir's lair. He took up the gold, trussed it up in his saddle-bags, laid it upon Grani's back, mounted up himself, and then rode his ways. Now the tale is told why gold is called Lair or Abode of Ffnir, or Metal of Gnita Heath, or Grani's Burden.

48. Of Sigurr and the Gjkungs

Then Sigurdr rode on till he found a house on the mountain, wherein a woman in helm and birnie lay sleeping. He drew his sword and cut the birnie from her: she awoke then, and gave her name as Hildr: she is called Brynhildr, and was a Valkyr. Sigurdr rode away and came to the king who was named Gjki, whose wife was Grmhildr; their children were Gunnarr, Hgni, Gudrn, Gudn; Gotthormr was Gjki's stepson. Sigurdr tarried there a long time, and then he obtained the hand of Gudrn, daughter of Gjki, and Gunnarr and Hgni swore oaths of blood brotherhood with Sigurdr. Thereafter Sigurdr and the sons of Gjki went unto Atli, Budli's son, to sue for the hand of Brynhildr his sister in marriage to Gunnarr. Brynhildr abode on Hinda-Fell, and about her hall there was a flaring fire; and she had made a solemn vow to take none but that man who should dare to ride through the flaring fire.

Then Sigurdr and the sons of Gjki (who were also called Niflungs) rode up onto the mountain, and Gunnarr should have ridden through the flaring fire: but he had the horse named Goti, and that horse dared not leap into the fire. So they exchanged shapes, Sigurdr and Gunnarr, and names likewise; for Grani would go under no man but Sigurdr. Then Sigurdr leapt onto Grani, and rode through the flaring fire. That eve he was wedded with Brynhildr. But when they came to bed, he drew the Sword Gramr from its sheath and laid it between them. In the morning when he arose and clothed himself, he gave Brynhildr as linen-fee the same gold ring which Loki had taken from Andvari, and took another ring from her hand for remembrance. Then Sigurdr mounted his horse and rode to his fellows, and he and Gunnarr changed shapes again and went home to Gjki with Brynhildr. Sigurdr and Gudrn had two children, Sigmundr and Svanhildr.

49. Sigurr slain

It befell on a time that Brynhildr and Gudrn went to the water to wash their hair. And when they came to the river, Brynhildr waded out from the bank well into the river, saying that she would not touch to her head the water which ran out of the hair of Gudrn, since herself had the more valorous husband. Then Gudrn went into the river after her and said that it was her right to wash her hair higher upstream, for the reason that she had to husband such a man as neither Gunnarr nor any other in the world matched in valor, seeing that he had slain Ffnir and Reginn and succeeded to the heritage of both. And Brynhildr made answer: 'It was a matter of greater worth that Gunnarr rode through the flaring fire and Sigurdr durst not.' Then Gudrn laughed, and said: 'Dost thou think that Gunnarr rode through the flaring fire? Now I think that he who went into the bride-bed with thee was the same that gave me this gold ring; and the gold ring which thou bearest on thine hand and didst receive for linen-fee is called Andvari's Yield, and I believe that it was not Gunnarr who got that ring on Gnita Heath.' Then Brynhildr was silent, and went home.

After that she egged on Gunnarr and Hgni to slay Sigurdr; but because they were Sigurdr's sworn blood-brothers, they stirred up Gotthormr their brother to slay him. He thrust his sword through Sigurdr as he slept; but when Sigurdr felt the wound, he hurled his sword Gramr after Gotthormr, so that it cut the man asunder at the middle. There fell Sigurdr and Sigmundr, his son of three winters, whom they slew. Then Brynhildr stabbed herself with a sword, and she was burned with Sigurdr; but Gunnarr and Hgni took Ffnir's heritage and Andvari's Yield, and ruled the lands thereafter.

50. The slaying of the Gjkungs and Gurn's revenge

King Atli, Budli's son, and brother of Brynhildr, then wedded Gudrn, whom Sigurdr had had to wife; and they had children. King Atli invited to him Gunnarr and Hgni, and they came at his invitation. Yet before they departed from their land, they hid the gold, Ffnir's heritage, in the Rhine, and that gold has never since been found. Now King Atli had a host in readiness, and fought with Gunnarr and Hgni; and they were made captive. King Atli bade . the heart be cut out of Hgni alive, and that was his end. Gunnarr he caused to be cast into a den of serpents. But a harp was brought secretly to Gunnarr, and he struck it with his toes, his hands being bound; he played the harp so that all the serpents fell asleep, saving only one adder, which glided over to him, and gnawed into the cartilage of his breast-bone so far that her head sank within the wound, and she clove to his liver till he died. Gunnarr and Hgni were called Niflungs and Gjkungs, for which reason gold is called Treasure, or Heritage, of the Niflungs.

["A little while after, Gudrn slew her two sons, and caused flagons to be made of their skulls, set with gold and silver. Then the funeral-feast was held for the Niflungs; and at this feast Gudrn had mead poured into the flagons for King Atli, and the mead was mixed with the blood of the boys. Moreover, she caused their hearts to be roasted and set before the king, that he might eat of them. And when he had eaten, then she herself told him what she had done, with many scathing words. There was no lack of strong drink there, so that most of the company had fallen asleep where they sat. That night she went to the king while he slept, and Hgni's son with her; they smote the king, and that was the death of him. Then they set fire to the hall, and burned the folk that were within. After that she went to the shore and leaped into the sea, desiring to make an end of herself; but she was tossed by the billows over the firth, and was borne to King Jnakr's land. And when he saw her, he took her to him and wedded her, and they had three sons, called Srli, Hamdir, and Erpr: they were all raven-black of hair, like Gunnarr and Hgni and the other Niflungs. There Svanhildr, daughter of the youth Sigurdr, was reared, and of all women she was fairest. King Jrmunrekkr the Mighty learned of her beauty, and sent his son Randvr to woo her and bring her to be his wife. When Randvr had come to the court of Jnakr, Svanhildr was given into his hands, and he should have! brought her to King Jrmunrekkr. But Earl Bikki said that it was a better thing for Randvr to wed Svandhildr, since he and she were both young, whereas Jrmunrekkr was old. This counsel pleased the young folk well. Thereupon Bikki reported the matter to the king. Straightway, King Jrmunrekkr commanded that his son be seized and led to the gallows. Then Randvr took his hawk and plucked off ins feathers, and bade that it be sent so to his father; after which he was hanged. But when King Jrmunrekkr saw the hawk, suddenly it came home to him that even as the hawk was featherless and powerless to fly, so was his kingdom shorn of its might, since he was old and childless. Then King Jrmunrekkr, riding out of the wood where he had been hunting, beheld Svanhildr as she sat washing her hair: they rode upon her and trod her to death under their horses' feet.

But when Gudrn learned of this, she urged on her sons to take vengeance for Svanhildr. When they were preparing for their journey, she gave them birnies and helmets so strong that iron could not bite into them. She laid these instructions upon them: that, when they were come to King Jrmunrekkr, they should go up to him by night as he slept:

Srli and Hamdir should hew off his hands and feet, and Erpr his head. But when they were on their way, they asked Erpr what help they might expect from him, if they met King Jrmunrekkr. He answered that he would render them such aid as the hand affords the foot. They said that that help which the foot received from the hand was altogether nothing. They were so wroth with their mother that she had sent them away with angry words, and they desired so eagerly to do what would seem worst to her, that they slew Erpr, because she loved him most of all. A little later, while Srli was walking, one of his feet slipped, and he supported himself on his hand; and he said: 'Now the hand assists the foot indeed; it were better now that Erpr were living.' Now when they came to King Jrmunrekkr by night, where he was sleeping, and hewed hands and feet off him, he awoke and called upon his men, and bade them arise. And then Hamdir spake, saying: 'The head had been off by now, if Erpr lived.' Then the henchmen rose up and attacked them, but could not overmaster them with weapons; and Jrmunrekkr called out to them to beat them with stones, and it was done. There Srli and Hamdir fell, and now all the house and offspring of Gjki were dead.

 




41. sir gu veizlu at gis.

Fyrir hv er gull kallat eldr gis? essi saga er til ess, er fyrr er getit, at gir stti heimbo til sgars, en er hann var binn til heimferar, bau hann til sn ni ok llum sum riggja mnaa fresti. Til eirar ferar var fyrst inn ok Njrr, Freyr, Tr, Bragi, Viarr, Loki, sv ok synjur Frigg, Freyja, Gefjun, Skai, Iunn, Sif. rr var eigi ar. Hann var farinn austrveg at drepa troll. En er goin hfu setzt sti, lt gir bera inn hallarglf lsigull, at er birti ok lsti hllina sem eldr, ok at var ar haft fyrir ljs at hans veizlu, sem Valhllu vru sverin fyrir eld. sennti Loki ar vi ll go ok drap rl gis, ann er Fimafengr ht. Annarr rll hans er nefndr Eldir. Rn er nefnd kona hans, en nu dtr eira, sv sem fyrr er ritat. At eiri veizlu vannst allt sjlft, bi vist ok l ok ll reia, er til veizlunnar urfti. uru sir essir varir, at Rn tti net at, er hon veiddi menn alla, er s kmu.

N er essi saga til ess, hvaan af at er, at gull er kallat eldr ea ljs ea birti gis, Rnar ea gis dtra. Ok af eim kenningum er n sv sett, at gull er kallat eldr svar ok allra hans heita, sv sem gir ea Rn eigu heiti vi sinn, ok aan af er n gull kallat eldr vatna ea ok allra rheita. En essi heiti hafa sv farit sem nnur ok kenningar, at in yngri skld hafa ort eftir dmum inna gmlu sklda, sv sem st eira kvum, en sett san t hlfur r, er eim ttu lkar vi at, er fyrr var ort, sv sem vatnit er snum, en in vatninu, en bekkr nni. v er at kallat ngervingar allt, er t er sett heiti lengra en fyrr finnst, ok ykkir at vel allt, er me lkendum ferr ok eli. Sv kva Bragi skld:

102. Eld of k af jfri
lna bekks vi drykkju;
at gaf Fjlnis fjalla,
me fulli mr stillir.

42. Fr lundinum Glasi.

Hv er gull kallat barr ea lauf Glasis? sgari fyrir durum Valhallar stendr lundr, s er Glasir er kallar, en lauf hans allt er gull rautt, sv sem hr er kveit, at

103. Glasir stendr
me gullnu laufi
fyrir Sigts slum.

S er vir fegrstr me goum ok mnnum.

43. Af smum valdasona ok Sindra dvergs.

Hv er gull kallat haddr Sifjar? Loki Laufeyjarson hafi at gert til lvsi at klippa hr allt af Sif. En er rr var ess varr, tk hann Loka ok myndi lemja hvert bein honum, r hann svari ess, at hann skal f af Svartlfum, at eir skulu gera af gulli Sifju hadd ann, er sv skal vaxa sem annat hr. Eftir at fr Loki til eira dverga, er heita valdasynir, ok geru eir haddinn ok Skblani ok geirinn, er inn tti, er Gungnir heitir. vejai Loki hfi snu vi ann dverg, er Brokkr heitir, hvrt brir hans, Sindri, myndi gera jafnga gripi rj sem essir vru. En er eir kmu til smiju, lagi Sindri svnskinn aflinn ok ba blsa Brokk ok ltta eigi fyrr en hann tki at r aflinum, er hann hafi lagt. En egar er hann var genginn r smijunni, en hinn bls, settist fluga ein hnd honum ok kroppai, en hann bls sem r, ar til er smirinn tk r aflinum, ok var at gltr, ok var burstin r gulli. v nst lagi hann aflinn gull ok ba hann blsa ok htta eigi fyrr blstrinum en hann kmi aftr. Gekk hann braut. En kom flugan ok settist hls honum ok kroppai n hlfu fastara en r, en hann bls, ar til er smirinn tk r aflinum gullhring ann, er Draupnir heitir. lagi hann jrn aflinn ok ba hann blsa ok sagi, at ntt myndi vera, ef blstrinn felli. settist flugan milli augna honum ok kroppai hvarmana, en er blit fell augun, sv at hann s ekki, greip hann til hendinni sem skjtast, mean belgrinn lagist nir, ok sveipi af sr flugunni, ok kom ar smirinn ok sagi, at n lagi nr, at allt myndi ntast, er aflinum var. tk hann r aflinum hamar. Fkk hann alla gripina hendr brur snum Brokk ok ba hann fara me til sgars ok leysa vejunina. En er eir Loki bru fram gripina, settust sirnir dmstla ok skyldi at atkvi standast, sem segi inn, rr, Freyr. gaf Loki ni geirinn Gungni, en r haddinn, er Sif skyldi hafa, en Frey Skblani ok sagi skyn llum gripunum, at geirrinn nam aldri staar lagi, en haddrinn var holdgrinn, egar er hann kom hfu Sif, en Skblanir hafi byr, egar er segl kom loft, hvert er fara skyldi, en mtti vefja saman sem dk ok hafa pungi sr, ef at vildi. bar fram Brokkr sna gripi. Hann gaf ni hringinn ok sagi, at ina nundu hverja ntt myndi drjpa af honum tta hringar jafnhfgir sem hann. En Frey gaf hann gltinn ok sagi, at hann mtti renna loft ok lg ntt ok dag meira en hverr hestr ok aldri var sv myrkt af ntt ea myrkheimum, at eigi vri rit ljs, ar er hann fr; sv lsti af burstinni. gaf hann r hamarinn ok sagi, at hann myndi mega ljsta sv strt sem hann vildi, hvat sem fyrir vri, at eigi myndi hamarrinn bila, ok ef hann yrpi honum til, myndi hann aldri missa ok aldri fljga sv langt, at eigi myndi hann skja heim hnd, ok ef at vildi, var hann sv ltill, at hafa mtti serk sr. En at var li , ar forskeftit var heldr skammt. at var dmr eira, at hamarrinn var beztr af llum gripunum ok mest vrn fyrir hrmursum, ok dmu eir, at dvergrinn tti vefit. bau Loki at leysa hfu sitt, en dvergrinn sagi, at ess var engi vn. "Taktu mik ," kva Loki, en er hann vildi taka hann, var hann vs fjarri. Loki tti ska , er hann rann loft ok lg. ba dvergrinn r, at hann skyldi taka hann, en hann geri sv. vildi dvergrinn hggva af hfu hans, en Loki sagi, at hann tti hfuit, en eigi hlsinn. tk dvergrinn veng ok knf ok vill stinga rauf vrrum Loka ok vill rifa saman munninn, en knfrinn beit ekki. mlti hann, at betri vri ar alr brur hans, en jafnskjtt sem hann nefndi hann, var ar alrinn, ok beit hann varrarnar. Rifai hann saman varrirnar, ok reif Loki r sunum. S vengr, er murinn Loka var saman rifar, heitir Vartari.

44. Kenningar gulli ok Freyju.

Hr heyrir, at gull er kennt til hfubands Fullu, er orti Eyvindr skldaspillir:

104. Fullu skein fjllum
fallsl bravallar.
Ullar kjls of allan
aldr Hkunar skaldum.

Gull er kallat grtr Freyju, sem fyrr er sagt. Sv kva Skli orsteinsson: 105. Margr of hlaut of morgin
morelds, ar er val felldum,
Freyju tr at fleiri
frbjr; at ar vrum.

Ok sem kva Einarr Sklason:

106. ar er Mardallar milli,
meginhurar, liggr skura,
Gauts berum galla rtinn,
grtr, dalreyar ltri.

Ok hr hefir Einarr enn kennt sv Freyju at kalla hana mur Hnossar ea konu s, sv sem hr:

107. Eigi verr fyrir augna
s bevinu Ra
rfrs, eignisk sv, regni
ramsvell, konungr elli.

Ok enn sv:

108. Hrrbarni kn ek Hrnar,
hlutum dran grip, stra,
brandr rymr gjalfrs grandi
gollvfiu, hlfar;
ss, berr sinnar mur,
svans unni mr gunnar
fstrgandi Fra,
Freys nift bra driftir.

Hr getr ok ess, at Freyju m sv kenna at kalla hana systur Freys. Ok enn sv:

109. Nt buumk Njarar dttur,
nlgt var at stli
vel of hrsa ek v vsa
vrn, svar bl barni.

Hr er hon kllu dttir Njarar. Ok enn Sv:

110. Gaf, s er erring ofrar,
gnprr Vanabrar
ing Vfaar rngvir
rttflga mr dttur;
rkr leiddi mey mkis
mtvaldr be skaldi
Gefnar, glum drifna,
Gautreks svana brautar.

Hr er hon kllu Gefn ok Vanabrr. Til allra heita Freyju er rtt at kenna grtinn ok kalla sv gullit, ok marga lund er essum kenningum breytt, kallat hagl ea regn ea l ea dropar ea skrir ea forsar augna hennar ea kinna ea hlra ea br ea hvarma.

45. Gull kallat ml jtna.

Hr m at heyra, at kallat er or ea rdd jtna gullit, sv sem fyrr er sagt. Sv kva Bragi skld:

111. ann tta ek vin verstan
vastrdd en mr baztan
la undirklu
niraan rija.

Hann kallai stein vasta undirklu, en jtun la steinsins, en gull rdd jtuns.

46. Af otrgjldum.

Hver sk er til ess, at gull er kallat otrgjld? Sv er sagt, at er sir fru at kanna heim, inn ok Loki ok Hnir, eir kmu at nkkurri ok gengu me nni til fors nkkurs, ok vi forsinn var otr einn ok hafi tekit lax r forsinum ok t blundandi. tk Loki upp stein ok kastai at otrinum ok laust hfu honum. hrsi Loki veii sinni, at hann hefi veitt einu hggvi otr ok lax. Tku eir laxinn ok otrinn ok bru eftir sr, kmu at b nkkurum ok gengu inn. En s bandi er nefndr Hreimarr, er ar bj. Hann var mikill fyrir sr ok mjk fjlkunnigr. Beiddust sir at hafa ar nttsta ok kvust hafa me sr vist rna ok sndu bandanum veii sna.

En er Hreimarr s otrinn, kallai hann sonu sna, Ffni ok Regin, ok segir, at Otr, brir eira, var drepinn ok sv, hverir at hfu gert. N ganga eir fegar at sunum ok taka hndum ok binda ok segja um otrinn, at hann var sonr Hreimars. sir bja fyrir sik fjrlausn, sv mikit f sem Hreimarr sjlfr vill kvea, ok var at at stt me eim ok bundit svardgum. var otrinn fleginn. Tk Hreimarr otrbelginn ok mlti vi , at eir skulu fylla belginn af rauu gulli ok sv hylja hann allan, ok skal at vera at stt eira.

sendi inn Loka Svartlfaheim, ok kom hann til dvergs ess, er heitir Andvari. Hann var fiskr vatni, ok tk Loki hann hndum ok lagi hann fjrlausn allt at gull, er hann tti steini snum. Ok er eir koma steininn, bar dvergrinn fram allt gull, at er hann tti, ok var at allmikit f. svipti dvergrinn undir hnd sr einum litlum gullbaug. at s Loki ok ba hann fram lta bauginn. Dvergrinn ba hann eigi bauginn af sr taka ok lzt mega xla sr f af bauginum, ef hann heldi. Loki kva hann eigi skyldu hafa einn penning eftir ok tk bauginn af honum ok gekk t, en dvergrinn mlti, at s baugr skyldi vera hverjum hfusbani, er tti. Loki segir, at honum tti at vel, ok sagi, at at skyldi haldast mega fyrir v s formli, at hann skyldi flytja eim til eyrna, er tki vi.

Fr hann braut ok kom til Hreimars ok sndi ni gullit. En er hann s bauginn, sndist honum fagr ok tk hann af fnu, en greiddi Hreimari gullit. fylldi hann otrbelginn, sem mest mtti hann, ok setti upp, er fullr var. Gekk inn til ok skyldi hylja belginn me gullinu, ok mlti hann vi Hreimar, at hann skal sj, hvrt belgrinn er allr hulr. En Hreimarr leit til ok hugi at vandliga ok s eitt granahr ok ba at hylja, en at rum kosti vri lokit stt eira. dr inn fram bauginn ok huli granahrit ok sagi, at vru eir lausir fr otrgjldunum.

En er inn hafi tekit geir sinn, en Loki ska sna ok urftu ekki at ttast, mlti Loki, at at skyldi haldast, er Andvari hafi mlt, at s baugr ok at gull skyldi vera ess bani, er tti, ok at helzt san. N er sagt, af hverju gull er otrgjld kallat ea naugjald sanna ea rgmlmr.

47. Fr Ffni, Regin ok Siguri.

Hvat er fleira at segja fr gullinu? Hreimarr tk gullit at sonargjldum, en Ffnir ok Reginn beiddust af nkkurs brurgjld. Hreimarr unni eim enskis pennings af gullinu. at var r eira brra, at eir drpu fur sinn til gullsins.

beiddist Reginn, at Ffnir skyldi skipta gullinu helminga me eim. Ffnir svarar sv, at ltil vn var at hann myndi mila gullit vi brur sinn, er hann drap fur sinn til gullsins, ok ba Regin fara braut, en at rum kosti myndi hann fara sem Hreimarr. Ffnir hafi tekit hjlm, er Hreimarr hafi tt, ok setti hfu sr, er kallar var gishjlmr, er ll kvikvendi hrast, er sj, ok sver at, er Hrotti heitir. Reginn hafi at sve, er Refill er kallar. Fli hann braut, en Ffnir fr upp Gnitaheii ok geri sr ar bl ok brst ormslki ok lagist gullit. Reginn fr til Hjlpreks konungs ji ok gerist ar smir hans.

tk hann ar til fstrs Sigur, son Sigmundar, sonar Vlsungs, ok son Hjrdsar, dttur Eylima. Sigurr var gtastr allra herkonunga af tt ok afli ok hug. Reginn sagi honum til, hvar Ffnir l gullinu, ok eggjai hann at skja gullit.

geri Reginn sver at, er Gramr heitir, er sv var hvasst, at Sigurr br nir rennanda vatn ok tk sundr ullarlag, er rak fyrir strauminum at sversegginni. v nst klauf Sigurr steja Regins ofan stokkinn me sverinu.

Eftir at fru eir Sigurr ok Reginn Gnitaheii. grf Sigurr grf veg Ffnis ok settist ar . En er Ffnir skrei til vatns ok hann kom yfir grfina, lagi Sigurr sverinu gegnum hann, ok var at hans bani. Kom Reginn at ok sagi, at hann hefi drepit brur hans, ok bau honum at at stt, at hann skyldi taka hjarta Ffnis ok steikja vi eld, en Reginn lagist nir ok drakk bl Ffnis ok lagist at sofa.

En er Sigurr steiki hjartat ok hann hugi, at fullsteikt myndi, ok tk fingrinum, hv hart var. En er frauit rann r hjartanu fingrinn, brann hann ok drap fingrinum munn sr. En er hjartablit kom tunguna, kunni hann fuglsrdd ok skili, hvat igurnar sgu, er stu vinum. mlti ein:

112. ar sitr Sigurr
sveita stokkinn,
Ffnis hjarta
vi funa steikir;
spakr tti mr
spillir bauga
ef fjrsega
frnan ti.

113. ar liggr Reginn, kva nnur,
rr um vi sik,
vill tla mg,
ann er trir hnum,
berr af reii
rng or saman,
vill blvasmir
brur hefna.

gekk Sigurr til Regins ok drap hann, en san til hests sns, er Grani heitir, ok rei til ess, er hann kom til bls Ffnis, tk gullit ok batt klyfjar ok lagi upp bak Grana ok steig upp sjlfr ok rei lei sna.

N er at sagt, hver saga til er ess, at gullit er kallat bl ea bygg Ffnis ea mlmr Gnitaheiar ea byrr Grana.

48. Fr Siguri ok Gjkungum.

rei Sigurr, til ess er hann fann fjallinu hs. ar svaf inni ein kona, ok hafi s hjlm ok brynju. Hann br sverinu ok reist brynjuna af henni. vaknai hon ok nefndist Hildr. Hon er kllu Brynhildr ok var valkyrja.

Sigurr rei aan ok kom til ess konungs, er Gjki ht. Kona hans er nefnd Grmhildr. Brn eira vru au Gunnarr, Hgni, Gurn, Gun. Gotthormr var stjpsonr Gjka. ar dvalist Sigurr langa hr. fekk hann Gurnar Gjkadttur, en Gunnarr ok Hgni srust brralag vi Sigur.

v nst fru eir Sigurr ok Gjkusynir at bija Gunnari konu til Atla Bulasonar, Brynhildar, systur hans. Hon sat Hindafjalli, ok var um sal hennar vafrlogi, en hon hafi ess heit strengt at eiga ann einn mann, er ori at ra vafrlogann. riu eir Sigurr ok Gjkungar - eir eru ok kallair Niflungar - upp fjallit, ok skyldi Gunnarr ra vafrlogann. Hann tti hest ann, er Goti heitir, en s hestr ori eigi at hlaupa eldinn.

skiptu eir litum, Sigurr ok Gunnarr, ok sv nfnum, v at Grani vildi undir engum manni ganga nema Siguri. hljp Sigurr Grana ok rei vafrlogann. at kveld gekk hann at brlaupi me Brynhildi. En er au kmu sing, dr hann sverit Gram r slum ok lagi milli eira. En at morgni, er hann st upp ok klddi sik, gaf hann Brynhildi at lnf gullbauginn, ann er Loki hafi tekit af Andvara, en tk af hendi henni annan baug til minja. Sigurr hljp hest sinn ok rei til flaga sinna. Skipta eir Gunnarr aftr litum ok fru heim til Gjka me Brynhildi. Sigurr tti tvau brn me Gurnu, Sigmund ok Svanhildi.

49. Drepinn Sigurr.

at var eitt sinn, at Brynhildr ok Gurn gengu til vatns at bleikja hadda sna. er r kmu til rinnar, Brynhildr t na fr landi ok mlti, at hon vildi eigi bera hfu sr at vatn, er rynni r hri Gurnu, v at hon tti banda hugaan betr.

gekk Gurn na eftir henni ok sagi, at hon mtti fyrir v v ofar sinn hadd nni, at hon tti ann mann, er eigi Gunnarr ok engi annarr verldu var jafnfrkn, v at hann v Ffni ok Regin ok tk arf eftir ba .

svarar Brynhildr: "Meira er at vert, er Gunnarr rei vafrlogann, en Sigurr ori eigi."

hl Gurn ok mlti: "tlar , at Gunnarr rii vafrlogann? S tlak at gengi rekkju hj r, er mr gaf gullbaug enna. En s gullbaugr, er hefir hendi ok tt at lnf, hann er kallar Andvaranautr, ok tlak, at eigi stti Gunnarr hann Gnitaheii."

agnai Brynhildr ok gekk heim. Eftir at eggjai hon Gunnar ok Hgna at drepa Sigur, en fyrir v at eir vru eisvarar Sigurar, eggjuu eir til Gotthorm, brur sinn, at drepa Sigu. Hann lagi Sigur sveri gegnum sofanda. En er hann fekk srit, kastai hann sverinu Gram eftir honum, sv at sundr snei miju manninn. ar fell Sigurr ok sonr hans rvetr, er Sigmundr ht, er eir drpu. Eftir at lagi Brynhildr sik sveri, ok var hon brennd me Siguri, en Gunnarr ok Hgni tku Ffnisarf ok Andvaranaut ok ru lndum.

50. Drp Gjkunga ok hefndir Gurnar.

Atli konungr Bulason, brir Brynhildar, fekk Gurnar, er Sigurr hafi tta, ok ttu au brn. Atli konungr bau til sn Gunnari ok Hgna, en eir fru at heimboinu. En r eir fru heiman, flu eir gullit Ffnisarf Rn, ok hefir at gull aldri san fundizt. En Atli konungr hafi ar li fyrir ok barist vi Gunnar ok Hgna, ok uru eir handteknir. Lt Atli konungr skera hjarta r Hgna kykum. Var at hans bani. Gunnari lt hann kasta ormgar, en honum var fengin leyniliga harpa, ok sl hann me tnum, v at hendr hans vru bundnar, en sv lk hann hrpuna, sv at allir ormarnir sofnuu nema s naa, er renndi at honum ok hj sv fyrir flagbrjskat, at hon steypi hfinu inn holit, ok hangi hon lifrinni, ar til er hann d. Gunnarr ok Hgni eru kallair Niflungar ok Gjkungar. Fyrir v er gull kallat Niflunga skattr ea arfr.

Litlu sar drap Gurn tv sonu sna ok lt gera me gulli ok silfri borker af hausum eira, ok var gert erfi Niflunga. At eiri veizlu lt Gurn skenkja Atla konungi me eim borkerum mj, ok var blandit vi bli sveinanna, en hjrtu eira lt hon steikja ok f konungi at eta. En er at var gert, sagi hon honum sjlfum me mrgum fgrum orum. Eigi skorti ar fenginn drykk, sv at flest flk sofnai, ar sem sat. eiri ntt gekk hon til konungs, er hann svaf, ok me henni sonr Hgna ok vgu at honum. at var hans bani. skutu au eldi hllina, ok brann at flk, er ar var inni.

Eftir at fr hon til sjvar ok hljp sinn ok vildi tna sr, en hana rak yfir fjrinn, kom at land, er tti Jnakr konungr. En er hann s hana, tk hann hana til sn ok fekk hennar. ttu au rj sonu, er sv htu: Srli, Hamir, Erpr. eir vru allir svartir sem hrafn hrslit sem Gunnarr ok Hgni ok arir Niflungar.

ar fddist upp Svanhildr, dttir Sigurar sveins, ok var allra kvinna fegrst. at spuri Jrmunrekkr konungr inn rki. Hann sendi son sinn, Randv, at bija hennar sr til handa. En er hann kom til Jnakrs, var Svanhildr seld honum hendr. Skyldi hann fra hana Jrmunrekki konungi. sagi Bikki jarl, at at var betr fallit, at Randvr tti Svanhildi, er hann var ungr ok bi au, en Jrmunrekkr var gamall. etta r lkai eim vel inum ungum mnnum. v nst sagi Bikki etta konungi. lt Jrmunrekkr konungr taka son sinn ok leia til glga. tk Randvr hauk sinn ok plokkai af fjararnar ok ba senda fer snum. var hann hengr. En er Jrmunrekkr konungr s haukinn, kom honum hug, at sv sem haukrinn var fleygr ok fjaralauss, sv var rki hans frt, er hann var gamall ok sonlauss. leit Jrmunrekkr konungr Svanhildi, er hann rei r skgi fr veium me hir sna, hvar hon sat at haddbliki. riu eir hana ok tru hana undir hestaftum til bana.

En er etta spuri Gurn, eggjai hon sonu sna til hefndar eftir Svanhildi. En er eir bjuggust til ferar, fekk hon eim brynjur ok hjlma sv sterka, at eigi mundi jrn festa. Hon lagi r fyrir , at er eir kmi til Jrmunrekks konungs, at eir skyldu ganga of ntt at honum sofanda. Skyldi Srli ok Hamir hggva af honum hendr ok ftr, en Erpr hfuit.

En er eir kmu lei, spuru eir Erp, hver lisem eim myndi at honum, ef eir hitti Jrmunrekk konung. Hann svarar, at hann myndi veita eim vlkt sem hnd fti. eir segja, at at var alls ekki, at ftr styddist vi hnd. eir vru sv reiir mur sinni, er hon hafi leitt t me heiftyrum, ok eir vildu gera at, er henni tti verst, ok drpu Erp, v at hon unni honum mest.

Litlu sar, er Srli gekk, skrinai hann rum fti, studdi sik me hendinni. mlti hann: "veitti n hndin ftinum. Betr vri n, at Erpr lifi." En er eir kmu til Jrmunrekks konungs of ntt, ar sem hann svaf, ok hjuggu af honum hendr ok ftr, vaknai hann ok kallai menn sna, ba vaka. mlti Hamir: "Af myndi n hfuit, ef Erpr lifi."

stu upp hirmenninir ok sttu ok fengu eigi stt me vpnum. kallai Jrmunrekkr, at skal berja grjti. Var sv gert. ar fellu eir Srli ok Hamir. var ok dau ll tt ok afkvmi Gjka. v er brynja kllu kli ea vir Hamis ok Srla.



























 


     
2008 Vlusp.org | 2008 Articles, Analysis and Artwork to their respective creators
Eddas, Sagas and Folklore Public Domain